Traduzioni professionali Italiano, Inglese > Tedesco


I vostri testi dall'italiano e dall'inglese - siano essi di contenuto specialistico o di carattere generale - saranno tradotti in tedesco in base agli accordi presi, tenendo conto del contesto, dello scopo e del destinatario del testo tradotto. Per motivi di professionalità mi attengo al principio della lingua madre, cioè traduco esclusivamente verso la mia madrelingua, il tedesco. Questo modo di procedere, oltre alla competenza linguistica e specialistica del traduttore, assicura la massima qualità della traduzione. Alla fine i testi tradotti vengono revisionati con la massima attenzione, stampati e/o editati nel formato elettronico desiderato.

 

Revisione di testi

Per testi tradotti dall'italiano e inglese, in particolare testi di natura legale ed economico-finanziaria, offro anche servizi di revisione e correzione. Il "proofreading" è la verifica di accuratezza, completezza e coerenza del testo tradotto nei contenuti e nel linguaggio. Ortografia, grammatica, stile, terminologia vengono revisionati nel minimo dettaglio per soddisfare i requisiti di qualità più rigorosi.

 

Terminologia 

Traduzioni di alta qualità richiedono una vasta e approfondita ricerca sul piano terminologico con conseguente uso coerente dei termini adatti. Per garantire la consistenza terminologica si usano anche programmi CAT (computer aided translation) quali Trados Studio e Wordfast.

 

Altri servizi

Se avete bisogno di traduzioni in altre combinazioni linguistiche o aree specialistiche sono lieta di indicarVi un/a collega che abbia le necessarie competenze linguistiche e specialistiche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brigitta Gerweck

Diplom-Übersetzerin

Telefon +49 (0) 7138 813936

Fax +49 (0) 7138 813937

mail@gerweck-uebersetzungen.de